c ca cb cc cd ce cf cg ch ci ck cl cm cn co cp cr cs ct cu cw cy cz

Перевод: courtyard speek courtyard


[существительное]
внутренний двор; двор ; двор при доме


Тезаурус:

  1. Lunch could be had in the inn's cobbled courtyard.
  2. Hitherto the house had enclosed a three-sided courtyard.
  3. The seminary itself is difficult to see, the approach from the road leading only to an imposing wall with faceless windows and a usually, barred door It was built by San Carlo Borromeo in 1564 and is square, the four walls enclosing a courtyard that measures 56 metres on one side and is surrounded by a double tier gallery, each floor of which is supported by double Doric columns.
  4. Twelve months ago, when he arrived at the Courtyard Marriott on the night of his triumph, following the small dinner the club always gives the new champion, he was happy with a can or two of beer while everyone else drank champagne.
  5. The kitchen, quarry-tiled, looked out onto a courtyard paved in red brick with various evergreen shrubs in tubs.
  6. In the courtyard is a wooden statue of Hercules from the second quarter of the 18C, attributed to L. Widmann.
  7. At six-thirty Kegan passed her taxi as it swung out across the courtyard.
  8. The design was by the Tuscan architect Antonio Averulino, popularly known as Il Filarete, who produced two vast quadralaterals separated by a huge central courtyard and closed in by square porticos on two floors.
  9. Count Nikolai Tolstoy, 53, a historian and author, of Court Close, Southmoore, Abingdon, Berkshire, and Nigel Watts, of The Old Courtyard, Church Road, Tunbridge Wells, Kent, deny libel.
  10. Walk through into the courtyard to find remains of the late 16C designs of the Labours of Hercules.
  11. Hands thrust inside his jacket pockets, Kuhlmann went over to the window and stared down into the courtyard again.
  12. Its cobbled courtyard and centrepiece - the thirteenth-century Knights' Hall - are open to the public.
  13. After my first sight of him that sunny autumn morning in the gallery of the courtyard in the Palacio de Anaya, his face haunted me all day, and I dreamt of him during the night - a long, ecstatic dream of such acute sensual pleasure I woke up aching and exhausted by too much bliss.

LMBomber - программа для запоминания иностранных слов

Copyright © Perevod-Translate.ru