f fa fb fd fe ff fg fh fi fj fl fm fn fo fp fr fs ft fu fw fx fy

Перевод: fantasy speek fantasy


[существительное]
воображение; фантазия ; игра воображения; иллюзия ; вымысел ; фантастика ; каприз


Тезаурус:

  1. While British surfing in recent years has developed into Day-Glo sporting fantasy, into pipeline boasts in city pubs, and into Newquay, Newquay, Newquay - booming as the "surf capital" of Britain - these boys have looked to carve a different route.
  2. There are the polarities of inner and outer beauty, of age versus youth, of sexual and transcendent beauty, of beauty concealed and beauty revealed, of fantasy and reality, and of charm and ugliness.
  3. This fantasy was not fuelled by disinterested speculation but by envy.
  4. This was the serious business of becoming rich - a fantasy which involved descriptions of the clinic he would open with the proceeds, the disciples he would train, and the short burst of bad temper or glum despair as he checked his coupon and found he hadn't won.
  5. Our other two favourite watering holes are Charlie's, which plays good live music, and fantasy Island presided over by "Marcial".
  6. He examines their various kinds of failure in reading, arising from the reader's susceptibility to personal fantasy, dominance by dogma, over-literalness, careless construing, and so on.
  7. He was a very nice young man and did bear some small resemblance to me which I supposed was why his mother, perhaps not knowing who his father was, or knowing but having been abandoned by him, had woven this fantasy about a familiar figure from the television screen.
  8. Consider how they used fantasy and other elements to convey truth."
  9. In other words, aggressive fantasy may suggest or stimulate aggressive behaviour, rather than drain off the motive to behave aggressively.
  10. The sound world (dare I say "the acoustic sound world"?) is somewhere between Elton John and the Graingere two-piano Porgy and Bess Fantasy , and there are echoes throughout (I wonder, indeed, if John Mc Laughlin knows John Foulds's April-England ?).
  11. But Modigliani saw the torment in the deep, hooded eyes and admired the power and fantasy of his work.
  12. Piano Concerto; SAINT-SAENS: Piano Concerto No. 2; LISZT: Hungarian Fantasy
  13. A principal medium of transgressive reinscription is fantasy - but again, not the fantasy of transcendence so much as the inherently perverse, transgressive reordering of fantasy's conventional opposite, the mundane.

LMBomber - программа для запоминания иностранных слов

Copyright © Perevod-Translate.ru