n na nb nc nd ne nf ng nh ni nj nk nl nm nn no np nr ns nt nu nv nw nx ny

Перевод: neatness


[существительное]
чистоплотность ; опрятность ; аккуратность ; четкость ; искусность ; ловкость


Тезаурус:

  1. Eating dinner, Trent watched Louis run his knife down a fish's backbone, parting the flesh with the concentration and obsessively meticulous neatness of a surgeon.
  2. Such neatness was particularly characteristic of G.B.S. "He was very particular about his erectness and appearance - proud of his person and figure", the Irish parlourmaid saw.
  3. A gentle strength, a neatness
  4. Hence the emphasis on English, on Arithmetic, on the very desirable virtues of neatness and punctuality, on examinations and class order.
  5. Gaul might be divided into three parts, but this film, imperfectly cobbled together from two separate stories, displays no such narrative neatness.
  6. Rita made sure that he had a supply of Kleenex and Lem Sip and left for school, approving on the way the neatness with which she had changed "brest" to "breast".
  7. Shadow of what ? wrote Goldberg in the margin, cursing under his breath as his elbow dislodged the pile of typewritten sheets stacked on the desk beside the typewriter, tapping them back to neatness, wiping his brow with his sleeve, typing on.
  8. Contrary to a lawyer's yen for neatness there are few unambiguous signposts for modern medics facing this or many other ethical issues.
  9. Now, arriving in the safety of her own room, Maggie undressed, folding her clothes and putting them away with an unusual neatness for a fifteen year-old.
  10. The gamine looks of Bernstein and the neatness of Debord have an aesthetic relevance which signifies a rather vague, but nevertheless compelling, reason for their inclusion in the text.
  11. For example, it is perfectly appropriate to demand neatness, correct spelling, and features of Standard English in work which has a public purpose.
  12. She lay propped up in pain and wondered when it was she had begun to loathe her body - she who had always been so proud of her figure and liked to pirouette in front of the glass after stepping from her clothes, admiring the slim smoothness of her thighs, the trim concavity of her belly, the neatness of her breasts, her skin with the sculptured texture of marble, her neck slender as the stem of a wineglass, and the bound-up hair in which fire lurked and leaped.

LMBomber - программа для запоминания иностранных слов

Copyright © Perevod-Translate.ru